Hey there đ
Â
The prompt for Day 21 was to:
Find a poem in a language that you donât know, and perform a âhomophonic translationâ on it. What does that mean? Well, it means to try to translate the poem simply based on how it sounds.
The first (Hungarian) poem was from here and it does have the translation in English if you scroll down, too, but I didnât look at that until after I had written my version. They differ quite a bitâŠ! No idea what mine’s about!
The second (swedish) poem is from here and it has the real translation right next to itâŠbut I like mine better đ
Szeretlek, szeretlek, szeretlek,
Secretly, stealthily, stealthily,
egész nap kutatlak, kereslek,
egress from catastrophe, carefully
egĂ©sz nap sĂrok a testedĂ©rt,
egress from such a test
szomorĂș kedves a kedvesĂ©rt,
sleeping knives and stabbers,
egész nap csókolom testedet,
egress from catastrophic tests
csĂłkolom minden percedet.
catastrophic minds proceed.
Minden percedet csĂłkolom,
Minds proceed to catastrophe,
nem mĂșlik Ăzed az ajkamon,
their milk used as medicine
csókolom a földet, ahol jårsz,
catastrophe unfolded, every year
csĂłkolom a percet, mikor vĂĄrsz,
catastrophe a percentage, minor variations
messzirĆl kutatlak, kereslek,
messy, cutting , careless
szeretlek, szeretlek, szeretlek.
stealthily, stealthily, stealthily.
Hon vet
The vet
vem som fÄr
took it too far
slÄ henne
with my hen.
Underlydande
Understandably
har mer
he got
bukfett
buckled.
I like this kind of prompt, I do think I have done a similar one beforeâŠ
Big hugs, stay safe, and Iâll meet you for Day 22âs prompt!
Monty X
Come visit the Facebook page and follow @ComfyRestless on Twitter
Copyright © 2020  Montaffera All Rights Reserved
Please do not use any of my content (posts, pictures, poetry etc) without my permission, but feel free to link back to my blog if something catches your eye. Thank you!
April 29th, 2020 at 4:54 pm
Very, very good! I love it!
April 29th, 2020 at 11:38 pm
Aww thanks <3
April 30th, 2020 at 1:26 pm
A nice piece of fun